跳至內容

Kawakawasan ratoh:malasengel

nani… a masadak Wikipedia

Malasengel (互相殺戮)[1] [2]

[mikawit | o yin-se-ma no pisinanot]

Ci 'odangay ko fafahi (太太有姦夫)

[mikawit | o yin-se-ma no pisinanot]

Masamatini ko pakayraay ci Potawan Tingas aci Parih Tingas a sowal koninan a ratoh. oya sa fafahi ci Parih Tingas cingohah to taoanan, iya sato ci Potawan Tingas sowal han to nira ko wawa nira,”icowaay a tamdaw ko lemek[3] no ina iso” han to no mama nira kiya wawa nira, ’afalang han to nira kiya wawa nira a masadak, ira ma’araw ko fa’inayan i lalan, “inian saw a tamdaw?” han ni Potaw Tingas kiya wawa nira.

caayay” han no wawa nira.

O salikaka nira ko micocokan ni Potaw Tingas (丈夫刺殺的姦夫原來是自己的親哥哥)

[mikawit | o yin-se-ma no pisinanot]

matama sato “inian” han to nira kiya wama nira, cocok han to ni Potaw Tingas kiya lemek ni Parih Tingas.

Ya ko saka “salikaka ako” sato koya micocokan ni Potaw Tingas, cacocococok sato ko finawlan, waw to ko ’osa’oasaw a mapatay to.

Nano to’as aka ka ci'odang sato ko sowal (自古以來就有不要有姦情的警語)

[mikawit | o yin-se-ma no pisinanot]

Pakayraay nipipatay ni Potaw Tingas to lemek ni Parih Tingas, ira sa “aka to ka matira a cilemek, ano ci lemek kamo to fafahi no mato’asa ato makakaay, o malasengela kita” saan ko sowal nano to’as.

Pacefaday Tilid(註釋)

[mikawit | o yin-se-ma no pisinanot]
  1. 臺北帝國大學言語學研究室調查。《原語による臺灣高砂族伝説集》。台北。昭和十年(1935) P.432-433.
  2. Ci Safulo ko mifalicay tona ratoh.
  3. 'odang 姦夫、姦婦。