Faylo:Origins of English PieChart 2D.svg

頁面內容不支援其他語言。
nani… a masadak Wikipedia

satapangan tang’an(SVG tang^an,tata’ak no laleko:600 × 600 syang-su no sya-sing, o tata’ak no tang^an:24 KB)

顯示此圖片於

Nani tiniay i 維基共享資源konini a tang^an, alatek macokaymas no roma a masatataday a tang^an. Ikalaeno i masongila’ay a sowal toya felih a mapahapinang ko i tenokay a sowal.

o nisa’amotoan a pakimad

kimad
English: Origins of the English lexicon, based on a computerized survey of roughly 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd edition), published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973). Data taken from [1] (archive: [2]). Made as an alternative to Image:Origins of English PieChart.svg (not sure where did the numbers in that image come from, they're slightly different than the website mentioned above.)
O romi’ad
lalengatan O no tireng a nakamayan a misorit made based on the data of link above.
O misoritay Jak
o sakatonek a patorod
(liyawen a midemak kona tang’an)
Released into the public domain (by the author).
其他版本 File:Origins of English PieChart 2D.svg has 4 embedded translations.
This file is translated using SVG <switch> elements. All translations are stored in the same file! Learn more.

For most Wikipedia projects, you can embed the file normally (without a lang parameter). The Wikipedia will use its language if the SVG file supports that language. For example, the German Wikipedia will use German if the SVG file has German. To embed this file in a particular language use the lang parameter with the appropriate language code, e.g. [[File:Origins of English PieChart 2D.svg|lang=en]] for the English version. Do not specify a lang parameter if it is not needed. The parameter may prevent the use of a subsequent translation.

To translate the text into your language, you can use the SVG Translate tool. Alternatively, you can download the file to your computer, add your translations using whatever software you're familiar with, and re-upload it with the same name. You will find help in Graphics Lab if you're not sure how to do this.

o sakipatorod a tilid

Public domain 此作品已由其作者,Jak,釋出至公有領域。此授權條款在全世界均適用。

這可能在某些國家不合法,如果是的話:
Jak授予任何人有權利使用此作品於任何用途,除受法律約束外,不受任何限制。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容 Chinese (Taiwan)

圓餅圖 Chinese (Taiwan)

創作作者 Chinese (Taiwan)

沒有維基數據項目的某些值

維基媒體使用者名稱 Chinese (Taiwan):​Jak
作者姓名字串 Chinese (Taiwan):​Jak

授權條款 Chinese (Taiwan)

成立或建立時間 Chinese (Taiwan)

19 3 2008

多媒體型式 Chinese (Taiwan)

image/svg+xml

o likisi no tang’an

pili’en a mimi^mi ko romi’ad/ tok, ta misongila’ a minengneng to tang’an rorong nora tatokian

O romi’ad/ tokinisamamangan a congao tata’ak ato karaya’micokaymasaypipatongalan to sowal
Aniniay/imatinaay2021年12月10日 (五) 18:20Nani tiniay i 2021年12月10日 (五) 18:20 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(24 KB)Victor P.Made languages easier to be seen // Editing SVG source code using c:User:Rillke/SVGedit.js
2021年12月8日 (tinolo) 05:32Nani tiniay i 2021年12月8日 (tinolo) 05:32 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(24 KB)Victor P.File uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for mk.
2021年12月8日 (tinolo) 05:21Nani tiniay i 2021年12月8日 (tinolo) 05:21 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(20 KB)Victor P.File uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for ro.
2021年3月12日 (五) 23:53Nani tiniay i 2021年3月12日 (五) 23:53 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(16 KB)GnolizXFile uploaded using svgtranslate tool (https://svgtranslate.toolforge.org/). Added translation for zh.
2013年12月11日 (tinolo) 08:18Nani tiniay i 2013年12月11日 (tinolo) 08:18 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(10 KB)Bjankuloski06enWrong place to upload
2013年12月11日 (tinolo) 08:16Nani tiniay i 2013年12月11日 (tinolo) 08:16 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(75 KB)Bjankuloski06enImproved legibility.
2008年3月19日 (tinolo) 18:57Nani tiniay i 2008年3月19日 (tinolo) 18:57 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(10 KB)Jak
2008年3月19日 (tinolo) 18:54Nani tiniay i 2008年3月19日 (tinolo) 18:54 a rorong no nisamamangan a coka600 × 600(11 KB)Jak{{Information |Description={{en|Origins of the English language. Data taken from [http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutenglish/proportion?view=uk]}} |Source=Own made based on the data of link above. |Date=2008-3-19 |Author= |Permission=Released

Onini laenoay makakafit ko felihtayi tonini a tang^an:

O laleko no tang^an i po:long no micokaymas

i kalaenoay oya no roma a wiki micokaymas tonini a tang^an :

mikitedal to tatiri’en