Faylo:Scallion.jpg

頁面內容不支援其他語言。
nani… a masadak Wikipedia

Scallion.jpg(640 × 360 ko kasapinang no siyang-su, o tata’ang no pinaro:115 KB,MIME kassiroma a:image/jpeg

Nani tiniay i 維基共享資源konini a tang^an, alatek macokaymas no roma a masatataday a tang^an. Ikalaeno i masongila’ay a sowal toya felih a mapahapinang ko i tenokay a sowal.

kimad
English: A bunch of scallion from supermarket.
Notice that they are often sold with rubberbands around them. The pointy tips and the roots are trimmed off to get uniform length for easy packaging. This is about 12" long.
from en wp:
(del) (cur) 16:39, 21 April 2005 . . Kowloonese (Talk) . . 640x360 (118,052 bytes) (A bunch of scallion from supermarket. Notice that they are often sold with rubberbands around them. The pointy tips and the roots are trimmed off to get uniform length for easy packaging.
Türkçe: Süpermarketten alınmış bir demet yeşil soğan.
Sıklıkla, çevrelerinde lastik bant ile ve kolay paketlenmeyi sağlayacak aynı boyu elde edebilmek için sivri uçlarıyla kökleri kesilmiş olarak satılırlar. Resimdeki demet yaklaşık 30 cm uzunluğundadır.
Español: cebollinos (cebolletas)
O romi’ad 16:39, 21 April 2005
lalengatan Image:Scallion.jpg
O misoritay


GNU head Mapatorodto kiso, mido^do^ tonini a pakoniraay a ruan-ti ci-cing-hweyawaayay ko mi’er’eray a codad to mipasadakan, i ka’ayaw ato i kalaeno no codad, GNU pakoniraay a codad to nipatorodan i saka 1.2 rorongano eca o pakoniraay i rarikoray a rorong, a mi-ko-pi to tang^an, mipasadak imitiya, ano eca misalof. Oya mi-ko-pi-an a kiyak i, ira matili^ i GNU pakonira sanay a codad no nipatorodan a tilid.
w:zh:創用CC
Sakacipinang a pangangan malecaday pidemak palada’
Nani tiniay i misatapang micokaymas CC konini a tang^an a macokaymas mapasapinang ko ngangan- malecaday pidemak a palada’ 3.0 caay ko no sanoitiniay a demak ko matiliday a rorong o sapipatorod a lawot.
manga’ay pakonirasa kiso a:
  • Mipalada’ – rorod、 patalahekal ato patenak to ninian a nisanga’an
  • liyawen a misalof – o nisasaharatengan a nisanga’an
aka ca piso^do tora ilaenoay a sakarocek:
  • Sakacipinang a pangangan – aka ca pido^do^ kiso to nitooran no misoritay ano eca o mihaydaay to sakacipinang a ngangan nikaorira, aka pitakaw a pakafana’ to picokaymas no miso to
  • malecaday pidemak palada’ – Ano inian a nisoritan ko sapisomad, sapifalic, ato sapisafaeloh iso a misorit i, onini a rikec ano eca oya malecaday a rikec ko sapicokaymas iso a micowat misanga’ to roma a sorit.[1]
已新增授權條款標題至此檔案,作為GFDL授權更新的一部份。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容 Chinese (Taiwan)

著作權狀態 Chinese (Taiwan)

有著作權 Chinese (Taiwan)

o likisi no tang’an

pili’en a mimi^mi ko romi’ad/ tok, ta misongila’ a minengneng to tang’an rorong nora tatokian

O romi’ad/ tokinisamamangan a congao tata’ak ato karaya’micokaymasaypipatongalan to sowal
Aniniay/imatinaay2006年5月8日 (tinocay) 17:28Nani tiniay i 2006年5月8日 (tinocay) 17:28 a rorong no nisamamangan a coka640 × 360(115 KB)ShizhaoA bunch of scallion from supermarket Notice that they are often sold with rubberbands around them. The pointy tips and the roots are trimmed off to get uniform length for easy packaging. This is about 12" long. {{GFDL}} from en wp (del) (cur) 16:39,

Onini laenoay makakafit ko felihtayi tonini a tang^an:

O laleko no tang^an i po:long no micokaymas

i kalaenoay oya no roma a wiki micokaymas tonini a tang^an :

mikitedal to tatiri’en